*people about me*

"...comunqe penso che sei una strana tedesca, più mediterranea che nordica... "

"Già ti ho detto il primo giorno che tu non sei la tipica tedesca (...), ma tu sei proprio la tedesca più vivace che ho conosciuto."
gulogulo - March 30, 21:33

bittsche translaten.

caliente_in_berlin - March 30, 21:53

das kostet...
gulogulo - March 30, 21:58

wennst nach wien kommst, lad ich dich auf ein heißgetränk ein.
oder ich frag miss pringle. du hast die wahl. ;-)
caliente_in_berlin - March 30, 22:22

Heißgetränk? Pah!
Miss Pringle...nun gut...auch die Vere ist des italienischen mächtig...
gulogulo - March 30, 22:26

ach das ist italienisch. ich dachte spanisch.
zumindest für mich so oder so. ;-)
caliente_in_berlin - March 30, 22:29

Italienisch! Aber ein Spanier hats geschrieben ;-)
sokrates2005 - March 30, 23:19

Ich hab nur verstanden ...

dass sie eine typische Deutsche sind, egal wie sehr sie sich um italienische Ausstrahlung bemühen. *fg*

caliente_in_berlin - March 30, 23:23

Gleich gibts eine gehauen...Sie Sie...Sie...Berlitzverachter!

(es ging hier übrigens nicht um italienische sondern spanische Ausstrahlung :-p)
guapo - March 30, 23:36

Keine weiteren Amateurübersetzungen mehr.
Hier die wohlfeile Diplom-Übersetzung:

"[...] Seien Sie endlich eine "Strange Tedesca":
Tee saufen in Nordica Skischuhen!"

"Mit genügend Giotto aus feinster Schokolade erreichen Sie die Größe von sechs Deutschen (...) so proper gucken Sie dann deutsches VIVA mit einem Schinkensandwich."
caliente_in_berlin - March 30, 23:37

GRANDIOS
sokrates2005 - March 31, 07:06

Herzlichen Dank ...

guapo - Frau caliente ignoriert ja leider, dass nicht alle LeserInnen so sprachgewaltig sind wie sie selbst. *schluchz*
caliente_in_berlin - March 31, 13:57

*Taschentuch reich*
misspringle - March 31, 13:17

già ti ho detto

=ya te dije? jeje. no te occurre q haces un lio entre todos estos idiomas tan parecidos? yo por mi parte acabo de hospitar una amiga erasmus de francia con la cual hablo espanol... ya se fue pero continuo a pensar y sonar en espanol, hablar el italiano como un analfabeta (gulo bring jetzt ja keinen deiner brüller!) porq no me entero de lo q toy diciendo... und deutsch können wir österreicher sowieso nicht:o)

caliente_in_berlin - March 31, 13:56

Si si, "giá ti ho detto"...l'ha scritto un amico spagnolo...und im Vergleich zu den anderen Spaniern ist sein Italienisch super gut ;-)
gulogulo - March 31, 21:51

wie sollte ich. der brüller is - frei nachm fendrich - grad im pfandl. ;-)
Au-lait - March 31, 16:45

Si può fare, si pùo fare?

caliente_in_berlin - April 1, 06:01

Si, claro ;-)
twoblog - March 31, 22:11

Bitte,

sei doch Du selbst.

C. Araxe - March 31, 22:19

Kennen Sie das nicht, dass man eine irrationale Verbundenheit zu etwas fühlt, mit dem man eigentlich (Was für ein Wort!) keine Verbindung hat? Und eigentlich, ja eigentlich, ist man mit jeder Faser seines Seins damit verbunden.
caliente_in_berlin - April 1, 06:02

Sie sprechen mir aus der Seele!
DonnaVivace (guest) - April 3, 21:32

vivace

heißt lebendig, so heißt nämlich mein Nickname. Aber ansonsten kommt der Text mir spanisch vor. ;-)

logo

DOLCE VITA

in or out?

Outsider

good to know

            Impressum

music of the week

Melokind

Lately

Gleichfalls von mir!...
Gleichfalls von mir! Und hey, Sie ahnen gar nicht wie...
C. Araxe - April 8, 21:17
Hey Jess, wo immer du...
Hey Jess, wo immer du dich auch rumtreibst und teure...
NeonWilderness - April 8, 13:01
Bevor hier das Licht...
Bevor hier das Licht ausgeht, sollten Sie auf jeden...
C. Araxe - February 22, 18:43
Liebe Frau Araxe, derzeit...
Liebe Frau Araxe, derzeit besteht so gar kein Interesse...
caliente_in_berlin - February 22, 14:04
Hier ist dringend mal...
Hier ist dringend mal ein Update notwendig, solange...
C. Araxe - February 19, 18:49
Als pragmatische Nichtmutti...
Als pragmatische Nichtmutti würde ich ja sagen: Lernt...
widerspenst (guest) - April 29, 22:23
*gähn*
*gähn*
caliente_in_berlin - April 20, 17:42

Ohrwurm

Bücherwurm


David Nicholls
One Day



Laura Esquivel
Como agua para chocolate

Info

Online for 6879 days
Otik Counter

Credits


gebloggt from Bardolino
gebloggt from Berlin
gebloggt from Frankfurt
gebloggt from Madrid
gebloggt from Milan
gebloggt from Valpolicella
gebloggt in English
gedichtet
gedoppelt
geknipst a Bergamo
geknipst a Milano
geknipst a Roma
geknipst al Lago di Como
geknipst al Lago di Garda
geknipst am Bodensee
geknipst auf Capri
... more
Profil
Logout
Subscribe Weblog